[Soutenance de thèse] 27/03/2025 – Jarod Ducret : « Traduction de la parole expressive » (UPR LIA)
Monsieur Jarod DUCRET soutiendra publiquement ses travaux de thèse intitulés : « Traduction de la parole expressive » le jeudi 27 mars 2025.
Date et lieu
Soutenance prévue le jeudi 27 mars 2025 à 13h15
Lieu : CERI 339 Chemin des Meinajaries 84000 AVIGNON
Salle : Amphithéâtre BLAISE
Discipline
Informatique
Laboratoire
UPR 4128 LIA – Laboratoire Informatique d’Avignon
Composition du jury de soutenance
M. Yannick ESTEVE | Avignon Université | Directeur de thèse |
M. Anthony LARCHER | LIUM | Rapporteur |
M. Damien LOLIVE | IRISA | Rapporteur |
M. Loïc BARRAULT | META-AI | Examinateur |
M. Fethi BOUGARES | LIUM | Examinateur |
Mme Marie TAHON | LIUM | Examinatrice |
Mme Marcely ZANON-BOITO | NAVER LABS Europe | Examinatrice |
M. Titouan PARCOLLET | Samsung AI | Co-encadrant de thèse |
M. Laurent PILATI | Invité |
Résumé
Cette thèse explore la préservation de l’expressivité dans la traduction automatique parole vers parole (speech-to-speech translation — S2ST), sans recours au texte en tant que représentation intermédiaire. L’objectif est de développer un système capable de transférer non seulement le contenu linguistique, mais également les caractéristiques émotionnelles et expressives de l’énoncé source vers la langue cible. L’approche développée s’articule autour de deux composantes. Premièrement, l’utilisation d’unités discrètes de parole, extraites de modèles auto-supervisés, permettant de capturer efficacement le contenu phonétique. Deuxièmement, un encodeur multilingue d’émotions, ayant pour objectif d’extraire des caractéristiques expressives indépendantes de la langue. Ces représentations sont ensuite intégrées dans le processus de synthèse vocale afin de conditionner la génération de celle-ci.
Mots-clés : traduction, apprentissage automatique, synthèse de la parole
Mis à jour le 24 mars 2025