Formation LMD

MASTER ARTS, LETTRES, LANGUES Mention: LETTRES ET LANGUES Spécialité: LANGUES, LITTERATURES, TRADUCTION ET CULTURES Parcours-types : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION

Informations générales

Niveau de recrutement
Bac + 3
Conditions d'admission
Durée de la formation
4 semestres
Lieu(x) de formation
Campus Hannah Arendt
Stages
Oui En savoir plus
Coût de la formation
Consultez le détail des frais d'inscription.

Le Master études hispaniques propose une formation sur 2 ans axée sur la préparation à la recherche scientifique et à la traduction littéraire.

Objectifs

Cette formation inclut une partie disciplinaire et une partie professionnalisante. Elle aboutit, à l'issue du semestre 2 de Master, à la présentation d'un mémoire (de traduction ou de littérature, de civilisation, etc.), fruit du travail personnel de l'étudiant.

Le Master a pour objectif de former de futurs enseignants, enseignants-chercheurs, et d’orienter les étudiants vers une spécialisation de la traduction littéraire.

Spécificités

Le Master d'études hispaniques recherche/traduction est affilié au laboratoire de recherche ICTT (EA 4277, identité culturelle, texte et théâtralité).

Les étudiants inscrits en Master seront amenés à participer aux colloques et aux journées d'études dans le cadre du département d’études hispaniques ou en lien transdisciplinaire étant intégrés dans la formation. 

International

Domaine de formation Erasmus
09.1 Langues de la CE

Stages

Possibilité d'effectuer le stage à l'étranger.

Pendant le Master 2

Si l'étudiant opte pour un mémoire de traduction, le stage est obligatoire: il peut s'effectuer en maison d'édition, librairie, centres culturels, etc. aussi bien en France qu'à l'étranger.

Publics

Niveau de recrutement : Bac + 3


Formation(s) requise(s)

Licence en Langues

Conditions d'admission

MENTIONS DE LICENCES CONSEILLEES POUR ACCEDER A CE MASTER :
Espagnol LLCER, Recherche / Traduction

CRITERES D’EXAMEN DES DOSSIERS (PREREQUIS) :
Sélection sur dossier :
Evaluation relative du niveau académique des dossiers de candidature par l’équipe pédagogique, à partir des pièces suivantes :

  • C.V.
  • Lettre de motivation
  • Relevés de notes des trois années de licence
Les étudiants internationaux titulaires d’un diplôme étranger doivent également fournir un certificat de compétence en langue française de niveau C1 (CECRL).

CAPACITES D’ACCUEIL :
Au niveau du parcours : 40
Au niveau de la spécialité : 140
Au niveau de la mention : 220

DATES D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE LA CAMPAGNE DE RECRUTEMENT :
Dates d’ouverture et de fermeture pour le dépôt des candidatures : 03 avril 2017 – 29 septembre 2017

Inscription

A l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse, les procédures de pré-inscription et d'inscription se font en ligne sur le site, consulter la rubrique "Inscriptions".
Attention, certaines formations ne sont accessibles qu'après une ou plusieurs étapes de pré-sélection et/ou de sélection. Il faudra donc, avant de vous y inscrire, remplir toutes les conditions autorisant votre admission.

Les enseignements dispensés en Master 2 s'étalent sur le semestre 1 uniquement. Le semestre 2 est libre, réservé à la préparation et à la rédaction du mémoire que l'étudiant devra présenter à l'issue de son cursus pour l'obtention du diplôme.

Les cours sont axés sur l'approfondissement de connaissances théoriques dans les domaines de la littérature, le théâtre, la civilisation de l'Espagne et des pays d'Amérique latine, sur le développement de l'argumentation et de l'analyse critique de textes et de documents iconographiques et/ou audiovisuels. Par ailleurs, l'accent est également mis sur la traduction littéraire, par une pratique de la traduction de différents genres (théâtre, prose, poésie), avec le français et l'espagnol comme langue source et langue cible.

A cet égard, un double regard est porté sur la traduction grâce aux cours dispensés par un traducteur littéraire professionnel.

Est également privilégiée la dimension méthodologique en matière de recherche, incluant notamment l'exploitation de ressources documentaires à la bibliothèque de l'université.

Deux orientations sont laissées libres au choix de l'étudiant en vue de l'obtention du diplôme :

  • Rédaction d'un mémoire de littérature, de civilisation, etc. Cette orientation implique également la rédaction d'un bref compte rendu de manifestations scientifiques auxquelles l'étudiant aura pu assister au long de son cursus (les colloques, journées d'études, conférences, etc. tenues à l'université ou dans un autre cadre scientifique sont les bienvenus et peuvent servir d'appui).
  • Rédaction d'un mémoire de traduction (un ouvrage n'ayant jamais été traduit). Cette orientation implique l'obligation pour l'étudiant d'effectuer un stage de 80 heures, en France ou à l'étranger, dans le domaine de la traduction, de l'édition, de la culture ; un bref rapport de stage est également requis.
Le Master études hispaniques, recherche/traduction est articulé avec le Master MEEF. Il propose una base de cours mutualisés avec le parcours enseignement/formation, permettant ainsi aux étudiants de s'orienter à la fois vers la recherche, l'enseignement et la traduction.

Parcours pédagogiques

M1 : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION
M1 : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION Semestre 1
M1 : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION Semestre 2

M2 : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION
M2 : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION Semestre 1
M2 : ETUDES HISPANIQUES : RECHERCHE / TRADUCTION Semestre 2

Modalités d'évaluation

Contrôle continu et régime spécial d'études (ce dernier est applicable selon les conditions requises).

Année post-bac de sortie
Bac + 5
Niveau de sortie
Niveau V

Compétences visées

  • Enseignement / Recherche/ Traduction
  • Méthodologie de la recherche adaptée à la spécificité du parcours
  • Pratique de la traduction littéraire
  • Approfondissement de l’analyse et de la critique textuelle

Débouchés professionnels

Secteurs d'activités

Enseignement, Edition traduction, International

Secteur(s) d'activité

enseignement - formation
langues
Recherche
Traduction littéraire
Activités culturelles
Tourisme

Fonctions et métiers

Le titulaire du Master Langues, Littératures, Traduction et Cultures (parcours Études hispaniques : Recherche / traduction) peut prétendre aux emplois suivants :

  • Enseignement secondaire après concours (CAPES, Agrégation)
  • Enseignement supérieur (après l’obtention du Doctorat)
  • Traducteur littéraire, traducteur d’édition, traducteur-réviseur
  • Documentaliste, bibliothécaire
  • Médiateur culturel
  • Chargé de mission aux Affaires Culturelles

Poursuites d'études

Master 2 - parcours : études hispaniques recherche / traduction, proposé par l'université d'Avignon.

Un accès vers le Master MEEF peut être envisagé, selon les cas et sur présentation de dossier.

Doctorat

Renseignements

Site géographique

Campus Hannah Arendt, Site Sainte Marthe

Adresse
Secrétariat Master Langues, Littératures, Traduction et Cultures
Département d'Etudes Hispaniques
UFR-IP Arts, Lettres et Langues
74, rue Louis Pasteur - Case n°17
84029 AVIGNON CEDEX 1

Responsables pédagogiques

Anne Paoli

Contacts administratifs

Contact pédagogie
+33 (0)4 90 16 26 73
sophie.malbec@univ-avignon.fr

Contact scolarité
+33 (0)4 90 16 26 35